Friday, October 2, 2009

Long time

من مدة طويلة لم اقرأ مقالا للأستاذ نجيب الزامل
كنت استمتع بمقالاته خصوصا مقال مقتطفات الجمعة بعد ان اقرأ المقال اتوجه لفوفا للاستزادة عن موضوع او فكرة تحدث عنها
اذكر قبل بضع سنوات تحدث عن مرادفات لغوية قد تحمل مغنين مختلفين تماما في لغتين وان كان نطقهما واحدا
اذكر انه استشهد بمثال من الكتاب 
Kill
تقريبا نفس النطق لكن في الانجليزية معناها القتل و العربية الخل الصديق
بحثت عن الكتاب و وجدت له مدونة في نفس هذا blogger علقت و تفلسفت الخل بالانجليزية تكتب khill
Kh تنطق خ كما في الاسبانية
لان الاخ اتوقع لا يعرف هذا النطق فيمكن يسمعه في الاسبانية 
ورد في نفس المدونة بالشكر لكني أضعت المدونة و نسيت عنوان الكتاب كي أتأكد صحح المعلومة ام لا و من سعادتي بهذا الانتصار ارسلت الزامل لاخباره
و توته توته خلصت الحتوتة

أيضاً الكاتب فهد الاحمري تابعته مدة و توقفت زدت اطلاعا ببعض مقالاته مع تدعيم فوقل

كنت استمتع بدخول المتاحف عن طريق صفحاتها الالكترونية و البحث عن العملات الاسلامية
امور ممتعه جداً

نفذت البطارية و لا يكفي الوقت لمراجعة النص
لان التصحيح  ربما يغير بعض المعاني


جمعة مباركة
 

Sent from my iPhone

No comments: